過門都係客 – 母慈女孝
飛星逐月女 :媽,你渴了!喝口翠華的奶茶。
媽媽:女,你喝罷!你們吃多點,一會兒方有力跟港燦爭小學雞學位。
百鳥朝凰女:媽,為什麼港鐵沒有桌子的?要我怎樣吃這盒鏞記叉燒飯呢?香港的動車很落後呀!
媽媽:女,香港的車廂內是不准飲食的。
飛星逐月女 :我也聽過。香港人的優越已盡失了!LONDON 的地鐵是可以吃的!
百鳥朝凰女:他們香港人敢對我們無禮嗎?我們是來為他們增添生活的!
飛星逐月女 :對呀!吃飯是人權!這條不准飲食的法,真是不人道。港人真杯具!
媽媽:你們真懂事!大了一定拿孔子和平獎!
百鳥朝凰女:媽媽,我吃飽了,我要便便!
飛星逐月女 :妹,你大了,不能老叫媽媽擔心!
媽媽:過門也是客,我們應該當香港自己的屋企一樣啊!踎在地上痾吧!
百鳥朝凰女:但車那麼搖!不怕人家罵我們嗎?
飛星逐月女 :怕什麼?你沒聽過有人說香港人是狗來的,狗也是隨地痾!
百鳥朝凰女:但狗也痾在報紙上吧?
媽媽:沒報紙,難道不痾?要弄髒你們的LV 套裝?況且,這裡沒有不准大小便的溫馨提示!
飛星逐月女 :對呀!你不痾就是不給香港人面子!人家會說他們招呼不周的!
百鳥朝凰女:好吧!就學他們的特首一句說話:玩大佢!盡地一舖吧!
媽媽:你兩姊妹真情深,媽媽太感動了。
Make your Guests feel like Home
Daughter 1: Do you want the famous milk tea from Tsui Wah Restaurant?
Mother: It’s ok! You two eat and drink more. Later, you need to fight for the primary school places with other Hong Kongers’ kids.
Daughter 2: Mum, how come there is no table in the train? How could I eat my roasted beef lunch box from Yun Kee? The trains in Hong Kong are like from the Flintstones!
Mother: It is prohibited to eat and drink in the trains in Hong Kong.
Daughter 1: I also heard of it. Hong Kong is losing it. People are allowed to eat in LONDON.
Daughter 2: Those Hong Kongers dare not offend us as we are here to spend money and raise their living standards.
Daughter 1: Yes, eating in the subway is a basic human right. This rule is a clear violation of human rights. Hong Kong is so pathetic.
Mother: My dearest daughters, you two are so smart. You will be awarded with the Confucius Peace Prize!
Daughter 2: Mum, I’m full and I need to poo.
Daughter 1: Sis, you are a big girl. You should not let mum worry about you anymore.
Mother: We are honourable guests here in Hong Kong. We should treat here like home. Just squat and poo!
Daughter 2: But… the train is so jerky. Would other people scold us?
Daughter 1: Scold? You never heard that a scholar of our GREAT motherland said Hong Kongers are dogs. Dogs pee and poo on the floor.
Daughter 2: But… dogs pee and poo on a piece of newspapers.
Mother: If no newspapers, people can’t poo? You can’t be so silly to poo in your LV clothes, can you? And, there is no warmly notice of no poo-ing and peeing!
Daughter 1: Exactly! If you don’t poo it here, you are not giving face to Hong Kongers! Others would say they did not treat us well!
Daughter 2: Ok! As Chief Executive of Hong Kong once lied to them, „Make it BIG!“
Mother: I am very touched! What a sisterhood!








